Diferencia entre NIV y KJV

La Biblia ha sido una fuente vital de unidad entre los cristianos desde entonces. Al mismo tiempo, fue un importante instrumento de segregación, manteniendo los límites entre la verdad y la falsedad, y separando a los creyentes de los incrédulos. Hoy en día, la Biblia ha sido traducida a muchas versiones en inglés, cada una de las cuales es única en varios aspectos. Dos traducciones populares al inglés de la Biblia son la Nueva Versión Internacional (NIV) y la Versión King James (KJV).

¿Qué es una Nueva Versión Internacional (NVI)?

La Nueva Edición Internacional (NVI) se considera la traducción al inglés moderno más popular y más leída de la Biblia por primera vez en 1978 por la antigua Sociedad Bíblica Internacional. Se cree que la NIV es una traducción precisa y legible de la Palabra de Dios en inglés contemporáneo. Traducida por un equipo de eruditos de clase mundial y líderes en sus respectivos campos, la NIV es precisa, legible y clara, pero fiel al original hebreo, arameo y griego bíblico. La NVI es una gran traducción por primera vez para los lectores de la Biblia que buscan descubrir la palabra de Dios. La NIV se revisó en detalle en 1984 y luego se actualizó en 2011. Desde entonces, la NIV ha sido una de las mejores traducciones modernas de la Biblia en el mundo.

¿Qué es la versión King James (KJV)?

La versión King James (KJV) es la traducción histórica más popular de la Biblia en el mundo que ha cambiado a millones de cristianos ingleses en todo el mundo. También conocida como la Biblia King James (KJB) y la Versión Autorizada, la KJV se considera la traducción más precisa de la Biblia y es reconocida por su traducción literal palabra por palabra. Fue la primera ‘Biblia del Pueblo’ y ciertamente fue considerada como una de las obras literarias más famosas en inglés. La versión King James se encargó en 1604 y la Biblia finalmente se publicó siete años después, en 1611. Se cree que la versión King James se tradujo del texto hebreo tradicional y también el Nuevo Testamento del Textus Receptus, el nombre del griego. Texto del Nuevo Testamento publicado por primera vez.

Descubre también la:  Diferencia entre negro americano y afroamericano

Diferencia entre NIV y KJV

Origen

– La NIV comenzó cuando un hombre de negocios trató de compartir su fe con un amigo mientras le leía la Biblia King James. Su amigo dijo «quiero entender eso». Este incidente en solitario inspiró la NVI cuando Biblica (anteriormente International Bible Scoiety) se hizo cargo del proyecto y comenzó a trabajar en él con la ayuda de un equipo de 15 académicos de todo el país. La Biblia completa finalmente se publicó en 1978. La NIV luego se actualizó en 1984 y 2011.

En 1604, el rey James solicitó una reunión en el Palacio de Hampton Court para abordar las preocupaciones sobre las traducciones anteriores que sentían los puritanos. El Rey inicialmente ignoró la mayoría de las solicitudes. La principal voz puritana abogó por la idea de traducir la Biblia. King James, que odiaba la Biblia de Ginebra, que era tan popular por su mensaje anti-realeza, estuvo de acuerdo con la idea de una nueva traducción. La nueva traducción finalmente se completó en 1610 y se publicó en 1611.

Legibilidad

– El deseo central de la NIV es que se entienda en un inglés internacional amplio y la idea era crear una traducción que fuera adecuada para las personas que ahora viven. La NIV es precisa, legible y clara, pero fiel al original hebreo, arameo y griego bíblico. La KJV fue la Versión Autorizada traducida a través de la línea de texto de los manuscritos de Antioquía, y también el Nuevo Testamento siendo traducido del Textus Receptus.

Precisión

– Se cree que la NVI es una traducción precisa y legible de la Palabra de Dios en inglés contemporáneo, traducida por un equipo de destacados eruditos y líderes en sus respectivos campos. La NVI es una traducción de Pensar. La KJV también se considera una traducción al inglés ejemplar de la Biblia que todavía se considera una de las versiones más precisas del texto original y su traducción literal palabra por palabra.

NVI vs. KJV:

Resumen

Ambos son claramente traducciones modernas al inglés de la Biblia; uno es muy leído y otro es un éxito de ventas. Durante casi cuatro siglos, y durante varias reformas a su forma en inglés, la KJV ha sido muy apreciada por los angloparlantes de todo el mundo. Los traductores de la KJV se comprometieron a una traducción precisa de la Biblia sin practicar ningún recuento. Sin embargo, la NIV es la traducción moderna más leída de la Palabra de Dios en inglés contemporáneo y es fiel al original hebreo, arameo y griego bíblico.

Descubre también la:  Diferencia entre el gobierno federal y estatal

¿Qué versículos faltan en la Biblia NVI?

Quedan 16 versículos completamente de la NVI.

¿Es la NIV una buena versión de la Biblia?

La NVI fue una excelente traducción apta para lectura pública y privada, evangelismo, enseñanza, predicación y uso litúrgico. Consiste en una amplia lectura de las traducciones de la Biblia en inglés moderno.

¿Es la KJV la traducción más precisa?

Los traductores de la KJV estaban comprometidos con una traducción precisa de la Biblia en inglés, que no debería ser en absoluto un recuento o una aproximación. Pero muchas personas creen que la KJV no es la traducción más precisa de la Biblia, ya que existen muchas otras traducciones.

¿Cuál es la traducción más precisa de la Biblia en el mundo?

La New American Standard Bible (NASB) ciertamente es muy considerada como una de las Biblias en inglés más alfabetizadas del siglo XX.

¿Qué versión de la Biblia es más cercana a la original?

NASB es una traducción literal palabra por palabra de los textos originales, que aún se considera la más precisa. Además de la NASB, la KJV, la versión estándar en inglés (ESV) y la nueva traducción al inglés (NET) son algunos otros ejemplos de traducción literal.

¿Qué traducción de la Biblia es más fácil de leer?

Mucha gente cree que la Nueva Traducción Viviente (NTV), que se basa en ediciones críticas de los textos originales en hebreo y griego, es la traducción de la Biblia más fácil de leer porque utiliza un inglés moderno.

Wlip.es

Somos entusiastas de la tecnología, la ciencia y sus avances. Nuestra curiosidad nunca se sacia y por eso intentamos investigar y conocer cada día más cosas. Te traemos las diferencias más curiosas sobre conceptos, cosas y mucho más.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *