Diferencia entre «Bring it up» y «Applause»

Estos dos pueden causar muchos problemas a los estudiantes de ESL, ya que pueden significar lo mismo pero tienen significados adicionales que se excluyen mutuamente. Primero aprenderemos qué significa cuando alguien dice «Levántate». Significa «aplaudir» en reconocimiento, dar la bienvenida o felicitar a alguien por algo que ha logrado. Cuando se usa de esta manera, generalmente se usa con la palabra «para». Como en: «Renunciar a (alguien)». Cuando se usa de esta manera, tiene el mismo significado que «aplaudir».

Sin embargo, la frase verbal «renunciar» puede significar renunciar o detener algo. Como «Dejé de fumar pero fue muy difícil dejarlo». También existe el verbo compuesto relacionado «dar (eso/algo)». Esto se usa para dejar de intentarlo. Por ejemplo: no vas a ganar este juego y es mejor que lo dejes”. También puedes decir que «rendirse» significa lo mismo. Por ejemplo: “No puedo resolver este rompecabezas. Me rindo.»

Pero cuando pensamos en el uso de la palabra «aplausos» el significado es un poco más limitado. La palabra «aplausos» puede ser tanto un verbo transitivo como intransitivo. Se define como el acto de aplaudir repetidamente con ambas manos para mostrar aprobación o elogio por algo. «La audiencia dio una ovación de pie al final del espectáculo». Sin embargo, esto también se hace o se dice simplemente para mostrar aprobación de algo o alguien. “Aplaudían las acciones de los legisladores para cambiar la ley”. En tales casos, el uso puede no ser literal sino figurativo. “Aplaudo sus esfuerzos por perder peso”. De esa oración se desprende claramente que la persona que estaba hablando no aplaudió y los elogió en ese sentido. Más bien, muestra que reconocen y apoyan los esfuerzos de la persona por perder peso. Por lo tanto, el uso puede ser tanto literal como figurativo.

Descubre también la:  Diferencia entre Inmigración y Migración

A veces, como podemos ver, las dos expresiones se pueden usar indistintamente. Considere estas dos oraciones: «¡Dáselo al Sr. Smith!» «Un aplauso para el Sr. Smith». Cabe señalar que «clap» no se usa con mucha frecuencia en la última oración, ya que la frase verbal «renunciar» suena más natural. Otro ejemplo es «La audiencia le dio una ovación de pie cuando terminó su discurso». o «La audiencia le dio una ovación de pie cuando terminó su discurso». Otro verbo compuesto relacionado es «dar una mano a» o «dar una mano a alguien». Generalmente dicho por un anfitrión o presidente en un evento antes o después de llamar a alguien al escenario para una presentación, actuación o discurso.

Aunque estos dos pueden tener significados similares cuando se usan de una manera particular, también pueden tener significados y usos mutuamente excluyentes. Comprender las diferencias puede contribuir en gran medida a mejorar la fluidez en inglés.

Wlip.es

Somos entusiastas de la tecnología, la ciencia y sus avances. Nuestra curiosidad nunca se sacia y por eso intentamos investigar y conocer cada día más cosas. Te traemos las diferencias más curiosas sobre conceptos, cosas y mucho más.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *